UnNews:Dead Sea Scrolls reveal advice

From Uncyclopedia, the content-free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

17 May 2006

“How can you get useful information from a DEAD Sea Scroll?”

~ Alfred E. Neuman on The Scriptures

ISRAEL -- Last week, in a surpising announcement, the International Commission to Translate the Dead Sea Scrolls revealed that it had translated an entire section, using altavista's "babel-fish" function.

That section, now called the "Lost Proverbs", has been released to the press for inspection. The team of translators is still confused as to why these proverbs were hidden. Also, there are no indicators who the advice is for.

One translator said, "yeah, we sat around with it for months, and we couldn't figure out who was giving advice to whom. So we said screw it, lets publish what we have..."

UnNews has been given the initial exclusive to the new list of proverbs. As a note of caution, the translation team warns that each individual might interpret the list differently. Here are the 43 Lost Proverbs, use them wisely:


The 43 Lost Proverbs[edit | edit source]

  1. To deter an anvil, is to deter apathetically
  2. To deter an anvil, is to deter apathetically
  3. To deter an anvil, is to deter apathetically
  4. To deter an anvil, is to deter apathetically
  5. To deter an anvil, is to deter apathetically
  6. To deter an anvil, is to deter apathetically
  7. To deter an anvil, is to deter apathetically
  8. To deter an anvil, is to deter apathetically
  9. To deter an anvil, is to deter apathetically
  10. To deter an anvil, is to deter apathetically
  11. To deter an anvil, is to deter apathetically
  12. To deter an anvil, is to deter apathetically
  13. To deter an anvil, is to deter apathetically
  14. To deter an anvil, is to deter apathetically
  15. To deter an anvil, is to deter apathetically
  16. To deter an anvil, is to deter apathetically
  17. To deter an anvil, is to deter apathetically
  18. To deter an anvil, is to deter apathetically
  19. To deter an anvil, is to deter apathetically
  20. To deter an anvil, is to deter apathetically
  21. To deter an anvil, is to deter apathetically
  22. To deter an anvil, is to deter apathetically
  23. To deter an anvil, is to deter apathetically
  24. To deter an anvil, is to deter apathetically
  25. To deter an anvil, is to deter apathetically
  26. To deter an anvil, is to deter apathetically
  27. To deter an anvil, is to deter apathetically
  28. To deter an anvil, is to deter apathetically
  29. To deter an anvil, is to deter apathetically
  30. To deter an anvil, is to deter apathetically
  31. To deter an anvil, is to deter apathetically
  32. To deter an anvil, is to deter apathetically
  33. To deter an anvil, is to deter apathetically
  34. To deter an anvil, is to deter apathetically
  35. To deter an anvil, is to deter apathetically
  36. To deter an anvil, is to deter apathetically
  37. To deter an anvil, is to deter apathetically
  38. To deter an anvil, is to deter apathetically
  39. To deter an anvil, is to deter apathetically
  40. To deter an anvil, is to deter apathetically
  41. To deter an anvil, is to deter apathetically
  42. To deter an anvil, is to deter {{adv})
  43. Crom is a real peach.

Sources[edit | edit source]

  • the International Commission to Translate the Dead Sea Scrolls

Notes[edit | edit source]

We're still trying to find the segment that contains the instructions on how to build giant angst-powered mechs.