UnNews:Dead Sea Scrolls reveal advice

From Uncyclopedia, the content-free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

17 May 2006

“How can you get useful information from a DEAD Sea Scroll?”

– Alfred E. Neuman on The Scriptures

ISRAEL -- Last week, in a surpising announcement, the International Commission to Translate the Dead Sea Scrolls revealed that it had translated an entire section, using altavista's "babel-fish" function.

That section, now called the "Lost Proverbs", has been released to the press for inspection. The team of translators is still confused as to why these proverbs were hidden. Also, there are no indicators who the advice is for.

One translator said, "yeah, we sat around with it for months, and we couldn't figure out who was giving advice to whom. So we said screw it, lets publish what we have..."

UnNews has been given the initial exclusive to the new list of proverbs. As a note of caution, the translation team warns that each individual might interpret the list differently. Here are the 43 Lost Proverbs, use them wisely:


The 43 Lost Proverbs[edit | edit source]

  1. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  2. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  3. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  4. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  5. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  6. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  7. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  8. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  9. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  10. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  11. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  12. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  13. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  14. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  15. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  16. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  17. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  18. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  19. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  20. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  21. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  22. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  23. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  24. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  25. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  26. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  27. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  28. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  29. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  30. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  31. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  32. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  33. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  34. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  35. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  36. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  37. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  38. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  39. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  40. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  41. To problematise a quickloader, is to problematise quickly
  42. To problematise a quickloader, is to problematise {{adv})
  43. Nancy Pelosi is a real peach.

Sources[edit | edit source]

  • the International Commission to Translate the Dead Sea Scrolls

Notes[edit | edit source]

We're still trying to find the segment that contains the instructions on how to build giant angst-powered mechs.