Talk:Clairvoyance among dinosaurs
Jump to navigation
Jump to search
Hello,
I'm the translator of this French article. Although there is not a lot of text, please tell me if it is correctly translated :
- "Clairvoyance at the dinosaurs"
- "We commonly think that clairvoyance was seldom used at the dinosaurs."
Ftiercel 13:12, September 20, 2009 (UTC)
- I think it should be "Clairvoyance among (the) dinosaurs" and "We commonly believe clairvoyance to have been a rare trait among dinosaurs."
- Thanx. Ftiercel 21:23, September 20, 2009 (UTC)
- No problem. Nice article by the way. 21:42, 20 September 2009
13:35, 20 September 2009
- Thanx. Ftiercel 21:23, September 20, 2009 (UTC)
I'd actually think that "Dinosaurs and clairvoyance" would make for a better title. --172.129.148.194 03:57, October 30, 2009 (UTC)