File talk:1157980576578newpope.jpg

From Uncyclopedia, the content-free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Translation ( from German ) : The domination of Liberal Terrorism is over! / I have murdered the man known as "John Kerry" and taken his head! I hold his head as I cry out: / God Bless America, YO!

I'm a German native speaker. I can correct the few mistakes of the translation: Die Herrschaft der Liberalen ist vorüber. Ich habe den Mann ermordet, der als John Kerry bekannt ist und seinen Kopf genommen! Ich halte diesen Kopf in meiner Hand (it's only one hand, Händen is the plural), während ich schreie: Gott schütze Amerika (or segne Amerika, but schütze is more common), YO.